Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contenerse | an sichdat. halten | hielt, gehalten | | ||||||
ceñirse a algo | sichacus. an etw.acus. halten | hielt, gehalten | | ||||||
atenerse a algo | sichacus. an etw.acus. halten | hielt, gehalten | | ||||||
considerarse | sichacus. für etw.acus. halten | hielt, gehalten | | ||||||
creerse algo | sichacus. für etw.acus. halten | hielt, gehalten | | ||||||
tenerse por algo | sichacus. für etw.acus. halten | hielt, gehalten | | ||||||
aguantarse - sostenerse | sichacus. halten | hielt, gehalten | | ||||||
tenerse - mantenerse asido | sichacus. halten | hielt, gehalten | | ||||||
mantenerse - sostenerse | sichacus. halten | hielt, gehalten | | ||||||
sujetarse a algo - reglas, etc. | sichacus. an etw.acus. halten | hielt, gehalten | | ||||||
creerse - considerarse | sichacus. für etw.acus. halten | hielt, gehalten | | ||||||
sostenerse - precios, etc. | sichacus. halten | hielt, gehalten | - Preise etc. | ||||||
gibarse [col.] - aguantarse, fastidiarse | sichacus. halten | hielt, gehalten | | ||||||
acogerse a alguien | sichacus. an jmdn. halten |
La | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
halten | |||||||
der Halt (Sustantivo) |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mantenerse a flote [fig.] | sichacus. über Wasser halten [fig.] | ||||||
creerse el ombligo del mundo [fig.] | sichacus. für den Nabel der Welt halten [fig.] | ||||||
creerse el pupo del mundo [fig.] (Lat. Am.: Argent., Bol., Chile, Ecuad., Perú) | sichacus. für den Nabel der Welt halten [fig.] | ||||||
prohibido parar [AUTOM.] | Halten verboten | ||||||
cerrar el pico [fig.] [col.] | den Schnabel halten [fig.] [col.] | ||||||
tener algo (o: a alguien) en jaque [fig.] | jmdn./etw. in Schach halten [fig.] | ||||||
echar un sermón a alguien [fig.] | jmdm. eine Standpauke halten [fig.] | ||||||
sermonear a alguien [fig.] | jmdm. eine Standpauke halten [fig.] | ||||||
tener en vilo a alguien [fig.] | jmdn. in Atem halten [fig.] | ||||||
mantener a raya algo (o: a alguien) [fig.] | jmdn./etw. im Zaum halten | ||||||
mantener a raya algo (o: a alguien) [fig.] | jmdn./etw. in Schranken halten | ||||||
desearle suerte a alguien | jmdm. die Daumen halten [col.] [fig.] | ||||||
tomar el pelo a alguien [fig.] [col.] | jmdn. zum Besten halten [fig.] | ||||||
echar un sermón a alguien [fig.] | jmdm. eine Moralpredigt halten [fig.] |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
El niño se agarra a las faldas de su madre. | Das Kind hält sichacus. am Rockzipfel seiner Mutter fest. | ||||||
Su entusiasmo es limitado. | Seine Begeisterung hält sichacus. in Grenzen. | ||||||
Nos tienes de tu parte. | Wir halten zu dir. | ||||||
Se abrazaron. | Sie umarmten sichacus.. | ||||||
No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichdat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
Se ha generalizado el uso de la palabra "web". | Das Wort "Web" hat sichacus. eingebürgert. | ||||||
Elena no se deja distraer. Trabaja como una hormiguita. | Elena lässt sichacus. nicht ablenken. Sie arbeitet unermüdlich. | ||||||
Siempre lleva el móvil consigo. | Er hat immer das Handy bei sichdat.. | ||||||
Toni se peleó con Manolo por el CD. | Toni hat sichacus. mit Manolo um die CD gestritten. | ||||||
Ya se ha solucionado. | Es hat sichacus. erübrigt. | ||||||
Ya está resuelto. - tema, etc. | Es hat sichacus. erledigt. | ||||||
El niño lleva a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichacus. herum verrückt | ||||||
El niño trae a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichacus. herum verrückt | ||||||
Seguramente se irá de la lengua. [fig.] | Sicherlich wird er den Mund nicht halten können. |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la parada | das Halten sin pl. | ||||||
el mantenimiento [ELEC.] | das Halten sin pl. | ||||||
la dilatoria | das Hinhalten | ||||||
la vacilada [col.] (Lat. Am.: Colomb., C. Rica, Cuba, Ecuad., El Salv., Guat., Hond., Méx., Panam., Perú) - broma, mentira, tomadura de pelo | das Zum-Besten-Halten | ||||||
el vacile [col.] (Lat. Am.: Méx.) - broma, mentira, tomadura de pelo | das Zum-Besten-Halten | ||||||
el vacilón (Lat. Am.: Colomb., Cuba, Ecuad., Nic., Panam., R. Dom., Venez.) - broma, mentira, tomadura de pelo | das Zum-Besten-Halten | ||||||
el alto - stop | der Halt pl.: die Halte | ||||||
la parada | der Halt pl.: die Halte - Haltestelle | ||||||
el apoyo | der Halt sin pl. | ||||||
retención manual [TELECOM.] | manuelles Halten | ||||||
el repliegue | das In-sich-Zurückziehen sin pl. | ||||||
la autocontratación [JUR.] | das Insichgeschäft también: In-sich-Geschäft pl.: die Insichgeschäfte, die In-sich-Geschäfte | ||||||
frenado de parada [TECNOL.] | Bremsung auf Halt |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se pron. - reflexivo, recíproco | sich pron. reflex. | ||||||
sí pron. - con preposición | sich pron. reflex. |
Publicidad
Publicidad